home | biography | fiction | nonfiction | poetry | translations | projects | events | links | write me
Poetry Projects

America that island off the coast of France

These are poems about Kercheval’s birth in France and her conflicts about becoming/being American. Finished poems from this collection have been published in the Crab Orchard Review, the Denver Quarterly, Field, Hayden’s Ferry, the Malahat Review, the New England Review, Prairie Schooner, Quarterly West, the Southern Poetry Review, and the Southern Review, among other magazines. Here are two poems from the book.

Translation Projects
Javier Etchevarren

Javier Etchevarren was born in Montevideo, Uruguay, in 1979. I have translated Fable of an Inconsolable Man / fábula de un hombre desconsolado, his second collection, published in Uruguay by Editorial Yaugarú in 2014. Etchevarren’s poems were included in the anthology ME USA published in Perú and will appear in América invertida: An Anthology of Younger Uruguayan Poets which is forthcoming from the University of New Mexico Press. Poems from Fable of an Inconsolable Man have appeared or are forthcoming in the St. Martins/Bedford Press text The Practice of Creative Writing, American Literary Review, Blackbird, the Colorado Review, the Massachusetts Review, Waxwing, and Action Yes!

Tatiana Oroño

Tatiana Oroño was born in San José, Uruguay, in 1947. I am editing and translating a book of her selected poems. She is a professor of literature, a critic of art and literature, and the author of seven books including Estuario, La Piedra Nada Sabe, Morada móvil, and Tout fut ce qui ne fut pas / Todo tuvo la forma que no tuvo.  Her poetry has been published in Argentina, Bolivia, Brazil, Canada, Cuba, Chile, El Salvador, Spain, France, Mexico, Puerto Rico, and the Dominican Republic. My translations of her poems have appeared or are forthcoming in American Poetry Review, the Atlanta Review, Guernica, Ploughshares, Stand, and World Literature Today.

Idea Vilariño

Idea Vilariño was born in Montevideo, Uruguay, in 1920 and died there in 2009. I am translating Poemas de amor, her best known book of poems. She was one of the few women in the influential “Generation of ’45” literary group. This book is her obsessive and passionate account of her famous and famously fraught love for the Cervantes Prize winning Uruguayan novelist Juan Carlos Onetti (1909-1994). Poems from the book have appeared or are forthcoming in the Michigan Quarterly Review and World Literature Today.